Þýðing af "skal segja" til Finnneska


Hvernig á að nota "skal segja" í setningum:

Munnur minn skal segja frá réttlæti þínu, frá hjálpsemdum þínum allan daginn, því að ég veit eigi tölu á þeim.
Minun suuni on julistava sinun vanhurskauttasi, sinun pelastustekojasi kaiken päivää, sillä niiden määrää en minä tunne.
og faðir stúlkunnar skal segja við öldungana: "Dóttur mína gaf ég þessum manni að eiginkonu, en hann hefir óbeit á henni.
Ja tytön isä sanokoon vanhimmille: `Minä annoin tyttäreni vaimoksi tälle miehelle, mutta hän hylkii häntä.
Ég skal segja ūér eitt, elsku Fred, ég myndi giftast ūér til fjár á stundinni.
Sanon sinulle yhden asian, Fred-kulta - naisin sinut rahojesi takia tuossa tuokiossa.
Sem, ja, selur ferðabækur og ef satt skal segja selur hún ekki alltaf mikið af þeim.
Kauppani myy siis matkakirjoja, mutta ollakseni rehellinen, kauppa ei käy kovin hyvin.
Nú, ég skal segja ūér ūađ, ég mundi vera mjög, mjög gætinn viđ hvern ég ræddi ūessi mál.
Tuota, minun on kerrottava, että - olisin hyvin varovainen, kenelle kertoisin siitä.
Ég veit ekki hvađ skal segja.
Minulla ei ole aavistustakaan, mitä voisin sanoa.
Ég skal segja ūér ūađ, Nicholas, ūú hefur valiđ gott líf.
Kuule, Nicholas, olet valinnut hienon elämän.
Ég skal segja ūér álit mitt á auglũsingaherferđ ykkar.
Kerron mitä mieltä oikeasti olen kamppanjastanne.
Sá sem vill ekki fara í stríđ skal segja frá ūví núna.
Jos joku ei tahdo lähteä sotaan, nyt on oikea aika sanoa se.
Ég skal segja ūér ūađ, JķJķ, bæjarstjķrastarfiđ er ķlíkt öllu öđru.
Ei ole mitään niin hienoa kuin olla pormestari, JoJo.
En ég skal segja þér nokkuð um þinn hjartfólgna, myrka föður.
Anna, kun kerron jotain rakastetusta pimeyden isästäsi.
Ef satt skal segja gekk ūađ ekki upp međ stķru ástina í lífi mínu.
Suoraan sanottuna, ainoa iso elämäni rakkaus ei oikein toiminut.
Will, ég skal segja ūér nákvæmlega hvađ viđ er ađ fást.
Will, minäpä kerron, mistä on kyse.
Herra, ég veit ekki hvađ skal segja, en ūegar átökunum lũkur gætirđu snúiđ aftur.
En tiedä, mitä sanoa. Kun taistelut loppuvat, voitte palata.
Og allur lýðurinn skal segja: Amen.
Ja kaikki kansa vastatkoon ja sanokoon:
Ég skal segja ykkur hvað ég held um þetta og hlutabréfamarkaðinn eftur smá stund.
Kerron teille mitä ajattelen tästä ja pörssistä ihan kohta.
þá skal prestur láta konuna vinna bölvunarsæri, og prestur skal segja við konuna:, Drottinn gjöri þig að bölvan og að særi meðal fólks þíns, er Drottinn lætur lendar þínar hjaðna og kvið þinn þrútna.
niin` - pappi vannottakoon vaimoa kirovalalla ja pappi sanokoon vaimolle - `tehköön Herra sinun nimesi kiroukseksi ja sadatukseksi sinun kansasi keskuudessa, kuihduttakoon Herra sinun lanteesi ja paisuttakoon vatsasi;
Bölvaður er sá, sem hefir samlag við nokkra skepnu! Og allur lýðurinn skal segja: Amen.
Kirottu olkoon se, joka sekaantuu eläimeen. Ja kaikki kansa sanokoon: `Amen`.
Bölvaður er sá, sem leggst með tengdamóður sinni! Og allur lýðurinn skal segja: Amen.
Kirottu olkoon se, joka makaa anoppinsa kanssa. Ja kaikki kansa sanokoon: `Amen`.
Bölvaður er sá, sem vegur náunga sinn á laun! Og allur lýðurinn skal segja: Amen.
Kirottu olkoon se, joka salaa murhaa lähimmäisensä. Ja kaikki kansa sanokoon: `Amen`.
0.61763215065002s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?